Tuesday, February 28, 2012

Steinbeck's The Pearl...in Latin

Beginning of Chapter III

A town is a thing like a colonial animal. A town has a nervous system and a head and shoulders and feet. A town is a thing separate from all other towns, so that there are no two towns alike. And a town has a whole emotion. How news travels through a town is a mystery not easily to be solved. News seems to move faster than small boys can scramble and dart to tell it, faster than women can call it over the fences.

Oppidum animali colonico adsimilis res est. Oppidum machinamentum animi, capitemque armos, pedesque habet. Oppidum est res singulum de omnibus oppidorum aliorum ut non duo oppida adsimilia sunt. Et oppidum animum integrum habet. Quam nuntius per oppidum curret. Hic est haud facile solveri. Nuntius celerius quam pueris parvis, qui nuntium narrare tricantur et se circumiciunt, movere videtur; etiam celerius quam feminis, qui eum per saepes boant.

----If you read the Latin and have any different suggestions about the words I chose or the grammar, let me know.

No comments:

Post a Comment